What is “Love’s Labor’s Won”?
From Titus Andronicus to
Henry VIII, with Romeo and Juliet, and Hamlet
tossed in between, we have been passed down an eclectic list of Shakespeare’s history,
comedy, and tragedy plays; along with his sonnets. However, among all that we
know and accept about Shakespeare’s canon of works, we are vexed and intrigued
with the mystery of a possible Elizabethan publication known as Love’s Labor’s Won.
Love’s Labor’s Won
is the name of a play attributed to Shakespeare, of which there are no known extant
copies; either in manuscript, or as a printed/published volume. Nor are there
any records that a play under that name was ever performed publicly, or before
the royal courts of Queen Elizabeth and King James.
And yet, we have two unrelated, but noteworthy, evidential references
that a play known by the title of Love’s
Labor’s Won existed in some manifestation.
What is particularly intriguing that such a play might exist
is that its title is teasingly similar to Shakespeare’s well-known play Love’s Labor’s Lost; which begs the
questions:
- Was Love’s Labor’s Won a sequel to Love’s Labor’s Lost?,
- Was it another name of one of Shakespeare’s known plays?,
- Or, was Love’s Labor’s Won an entirely different play of its own?
Evidence of “Love’s Labor’s Won”
Our knowledge of Love’s
Labor’s Won comes from two sources originating in Shakespeare’s life time,
but not recognized as having any significance until much later.
The first source is one that explicitly attributes Love’s Labor’s Won to Shakespeare in a contemporary
book called “Palladis Tamia”, by
Francis Meres, published in 1598.
The second source attributes the play to Shakespeare by
association, where a play by that name appears in an Elizabethan 1603
hand-written stationer’s (bookseller’s) account book along with a reference to Love’s Labor’s Lost.
The following discussion explores these two references in
more detail.
A Contemporary Reference, Francis Meres – “Palladis Tamia”
Francis Meres (1565–1647) was a schoolmaster, clergyman, and
scholar, born in the year following Shakespeare’s birth. By the time Meres
reached 33 years of age, he had, to an extent, acquired an appreciation and
understanding of the classical poets and playwrights of Greek, Latin and
Italian antiquity (e.g., Ovid, Plautus and Seneca), and more importantly, an
apparent nationalistic pride in his English contemporaries who had “rivaled”
these ancients.
In 1598, Meres published “Palladis
Tamia”, a multi-part volume that covered
contemporary books, philosophy, music, painting, poetry, plays, and
literature of the latter half of the Elizabethan era. It is the second part of Mere’s
work, “Wits Treasury, A Comparative
Discourse of our English Poets, with the Greek, Latin, and Italian Poets”, that
provides us this first spark in our Love’s
Labor’s Won mystery:
“As Plautus and Seneca are accounted the best for Comedy and Tragedy among the
Latines: so Shakespeare among the
English is the most excellent in both kinds for the stage; for Comedy, witness his Gentlemen of Verona, his Errors, his Love labors lost, his Love labours wonne,
his Midsummers night dreams, &
his Merchant of Venice: for Tragedy
his Richard the 2, Richard the 3, Henry the 4, King John, Titus Andronicus and his Romeo and Juliet.”
Figure
1:
Meres' Palladis Tamia Reference to Love's Labor's Won
Prior to Meres’ accolades to Shakespeare
for his plays on page 282 of Meres’ work, Meres begs us, on page 281, to
witness that the “sweet, witty soul of
Ovid lives in the mellifluous and honey-tongued Shakespeare”. Specifically,
Meres cites the previously published Shakespeare narrative poems Venus and Adonis (1593), and The Rape of Lucrece (1594), which were
known well enough by 1598, along with some equally noteworthy but unpublished
“sugared Sonnets” that circulated “among his private friends”.
It was customary for poets, as well as
nobility, to pass around unpublished works amongst groups of friends and
acquaintances to be read individually or performed as “A-List” parlor-room,
game-time entertainment, where these works obtained word-of-mouth notoriety
outside of these circles. Some of these works were exceptional enough to escape
the parlors and be published; e.g., the “sugared Sonnets” were first published for
our amusement as the “Shakespeare Sonnets” in 1609.
Palladis Tamia is
intriguing and important from a historical perspective in many ways beyond the
“Love Labor’s Won” reference. It is the
earliest contemporary published reference to Shakespeare, and one that
associates him with the following 12 plays, consisting of 6 Comedies (of which
“Love’s Labor’s Won” is one), and 6 Tragedies (of which some are now classified
as History plays):
Comedies:
- The Two Gentleman of Verona (“his Gentlemen of Verona)
- A Comedy of Errors (“his Errors”)
- Love’s Labor’s Lost (“his Love labors lost”
- Love’s Labor’s Won (“his Love labours wonne”)
- A Midsummer Night’s Dream (“his Midsummers night dreams”)
- The Merchant of Venice (“his Merchant of Venice”)
Tragedies:
- Richard II (“his Richard the 2”) - History
- Richard III (“Richard the 3”) - History
- Henry IV (“Henry the 4”) - History
- King John (“King John”) - History
- Titus Andronicus (“Titus Andronicus”) - Tragedy
- Romeo and Juliet (“and his Romeo and Juliet”) – Tragedy
We will readdress this list of plays further on.
An Elizabethan Bookseller’s Account Book
Now we introduce the intrigue of two interesting characters
whose encounter on Christmas Eve, 1953 at the British Museum leads us to the
second attribution of Love’s Labor’s Won to
Shakespeare.
Solomon Pottesman
Solomon Pottesman was an early-to-mid 20th
Century London book collector and dealer, who (by contemporary accounts) was an
endearing, but sometimes annoying eccentric. On a daily basis, he would scour
London area antique book dealerships, auction houses, and the reading room at
the British Museum doing hard-shoe document-collection mining, and occasionally
making a rare find to add to his extensive book collection.
Pottesman was an “incunabulist”; i.e., someone who has an
interest in books, single sheets, or images printed before the year 1501 in
Europe. His passion for and knowledge of incunabula gained him the nickname
“Inky” (he had the other nickname “Potty”, as well). Although, Pottesman‘s curiosity
was in incunabula, he also scoured the London book-collector’s venues for later
printed material, but with no appreciation of anything printed after 1700.
Sometime near the end of 1953, Pottesman acquired a 1637
bound copy of Thomas Gataker’s Certain
Sermons, First Preached, and After
Published at Severall Times. On examination of the inside back cover of this
purchase, he found that the folded, back-cover hinge-spine leaf -- that was pasted
and sewn by the bookbinder to secure the back cover to the printed volume --
had become detached, along with the hinge-spine “under-leaf” that provided
additional strength and support to the back-cover hinge spine. This was a common
bookbinding practice during the period of the printing of Certain Sermons.
Figure
2:
Bookbinding – Back-Cover Hinge-Support Leaves
Pottesman wasn’t necessarily surprised to see this
supporting under-leaf, nor was he surprised to see that the under-leaf had
handwriting on it. For along with this bookbinding practice, bookbinders would employ
leaves of used paper from such scrap piles that they kept on hand for binding-support
and other purposes. These binding-support leaves are not normally visible after
binding is complete.
It just so happens in this case that any glue binding the
back leaves had deteriorated to the extent that the leaves became partially
separated from the back cover. Pottesman was intrigued, because the under -leaf
exhibited writing on both sides of the half that was visible, and there were
words that were partially covered by the still-attached hinge leaf to indicate
that the concealed side of the under-leaf had handwriting on both sides, as
well. So, Pottesman, with apparent ease, was able to separate the leaves,
although they were still attached to the volume through the stitching that
bound them to the back cover hinge.
Even though the leaves were still attached, Pottesman was
able to see that on the backside (“Verso”) of the now fully exposed back-cover
manuscript under-leaf there appeared a long, hand-written list of published
items consisting of histories, sermons, lectures, treatises, expositions, and plays,
which appeared to be a bookseller’s inventory or order sheet. Pottesman was
quite excited when he recognized that one of the plays listed on the sheet was Love’s Labor’s Won!
His excitement led him out to the British Museum, where he had
a chance encounter with T. W. Baldwin.
T. W. Baldwin
In 1953, T. W. Baldwin, a Professor from the University of
Illinois specializing in Medieval and Elizabethan Drama, was on a Fulbright
Research Scholarship in London “spending
[his] days in the happy hunting grounds of the British Museum”. On New Year’s Eve Thursday of that year, Baldwin
describes (in Shakespeare’s Love’s
Labor’s Won: New Evidence from the Account Books of an Elizabethan Bookseller)
his encounter with Solomon Pottesman as follows:
“At the end of the working day of the last day of 1953, as I was about to leave the Cloak Room of the British Museum, I met an obviously excited bookdealer, S. Pottesman, Esq., of whom I had been aware for many years in his referred capacity of reader-student. We sat down on one of the backless benches of little ease to examine his find, a strip of manuscript, showing at the back hinge of a folio volume of sermons. In his magpie hobby-habit of collecting any bit of early print or manuscript, he had come upon this strip, and had noticed that it evidently contained a list of plays in 1603, some of which were Shakespeare’s. And there in unmistakable clarity was “loves labor won””.
Upon his fortunate encounter with Solomon Pottesman on that
New Year’s Eve day, Baldwin arranged for the University of Illinois to purchase
the Gataker volume and the still attached manuscript leaves from Pottesman. After
having the under leaves detached from the volume and a few years thoroughly
analyzing these finds, Baldwin relates it all to us in his 1957 collaborative
publication of Shakespeare’s Love’s
Labor’s Won: New Evidence from the Account Books of an Elizabethan Bookseller.
This book is the source for how we know of and what we know of this second
historical reference to Love’s Labor’s
Won.
The plays that are referenced in the Gataker volume
back-hinge under leaf include the following:
- The Merchant
of Venice (“merchant of venice”) - Shakespeare
- The
Taming of the Shrew (“taming of a shrew”) - Shakespeare
- (“knak to know a knave”) – William Kemp
- (“knak to know an honest man”) -
- Love’s
Labor’s Lost (“love labor lost”) - Shakespeare
- Love’s
Labor’s Won (“love labor won”) – Shakespeare?
On the same page is the following account notation for
bookbinding services paid on August 19, 1603, which gives us a time reference
for when the under-leaf text was written; circa 1603, and provides a stationer's context that a physical volume of Love's Labor's Won may have existed at that time:
Conclusion - Part 1
- Was Love’s Labor’s Won a sequel to Love’s Labor’s Lost?,
- Was it another name of one of Shakespeare’s known plays?,
- Or, was Love’s Labor’s Won an entirely different play of its own?



No comments:
Post a Comment