Thursday, August 7, 2025

The Mystery of Love’s Labor’s Won - Part 1

 What is “Love’s Labor’s Won”?

From Titus Andronicus to Henry VIII, with Romeo and Juliet, and Hamlet tossed in between, we have been passed down an eclectic list of Shakespeare’s history, comedy, and tragedy plays; along with his sonnets. However, among all that we know and accept about Shakespeare’s canon of works, we are vexed and intrigued with the mystery of a possible Elizabethan publication known as Love’s Labor’s Won.

Love’s Labor’s Won is the name of a play attributed to Shakespeare, of which there are no known extant copies; either in manuscript, or as a printed/published volume. Nor are there any records that a play under that name was ever performed publicly, or before the royal courts of Queen Elizabeth and King James.

And yet, we have two unrelated, but noteworthy, evidential references that a play known by the title of Love’s Labor’s Won existed in some manifestation.

What is particularly intriguing that such a play might exist is that its title is teasingly similar to Shakespeare’s well-known play Love’s Labor’s Lost; which begs the questions:

  • Was Love’s Labor’s Won a sequel to Love’s Labor’s Lost?, 
  • Was it another name of one of Shakespeare’s known plays?,
  • Or, was Love’s Labor’s Won an entirely different play of its own?

Evidence of “Love’s Labor’s Won”

Our knowledge of Love’s Labor’s Won comes from two sources originating in Shakespeare’s life time, but not recognized as having any significance until much later.

The first source is one that explicitly attributes Love’s Labor’s Won to Shakespeare in a contemporary book called “Palladis Tamia”, by Francis Meres, published in 1598.

The second source attributes the play to Shakespeare by association, where a play by that name appears in an Elizabethan 1603 hand-written stationer’s (bookseller’s) account book along with a reference to Love’s Labor’s Lost.

The following discussion explores these two references in more detail.

A Contemporary Reference, Francis Meres – “Palladis Tamia”

Francis Meres (1565–1647) was a schoolmaster, clergyman, and scholar, born in the year following Shakespeare’s birth. By the time Meres reached 33 years of age, he had, to an extent, acquired an appreciation and understanding of the classical poets and playwrights of Greek, Latin and Italian antiquity (e.g., Ovid, Plautus and Seneca), and more importantly, an apparent nationalistic pride in his English contemporaries who had “rivaled” these ancients.

In 1598, Meres published “Palladis Tamia”, a multi-part volume that covered contemporary books, philosophy, music, painting, poetry, plays, and literature of the latter half of the Elizabethan era. It is the second part of Mere’s work, “Wits Treasury, A Comparative Discourse of our English Poets, with the Greek, Latin, and Italian Poets”, that provides us this first spark in our Love’s Labor’s Won mystery:

 “As Plautus and Seneca are accounted the best for Comedy and Tragedy among the Latines: so Shakespeare among the English is the most excellent in both kinds for the stage; for Comedy, witness his Gentlemen of Verona, his Errors, his Love labors lost, his Love labours wonne, his Midsummers night dreams, & his Merchant of Venice: for Tragedy his Richard the 2, Richard the 3, Henry the 4, King John, Titus Andronicus and his Romeo and Juliet.”

 

Figure 1: Meres' Palladis Tamia Reference to Love's Labor's Won

Prior to Meres’ accolades to Shakespeare for his plays on page 282 of Meres’ work, Meres begs us, on page 281, to witness that the “sweet, witty soul of Ovid lives in the mellifluous and honey-tongued Shakespeare”. Specifically, Meres cites the previously published Shakespeare narrative poems Venus and Adonis (1593), and The Rape of Lucrece (1594), which were known well enough by 1598, along with some equally noteworthy but unpublished “sugared Sonnets” that circulated “among his private friends”.

It was customary for poets, as well as nobility, to pass around unpublished works amongst groups of friends and acquaintances to be read individually or performed as “A-List” parlor-room, game-time entertainment, where these works obtained word-of-mouth notoriety outside of these circles. Some of these works were exceptional enough to escape the parlors and be published; e.g., the “sugared Sonnets” were first published for our amusement as the “Shakespeare Sonnets” in 1609.

Palladis Tamia is intriguing and important from a historical perspective in many ways beyond the “Love Labor’s Won” reference. It is the earliest contemporary published reference to Shakespeare, and one that associates him with the following 12 plays, consisting of 6 Comedies (of which “Love’s Labor’s Won” is one), and 6 Tragedies (of which some are now classified as History plays):

Comedies:

  • The Two Gentleman of Verona (“his Gentlemen of Verona)
  • A Comedy of Errors (“his Errors”)
  • Love’s Labor’s Lost (“his Love labors lost
  •  Love’s Labor’s Won (“his Love labours wonne”)
  •  A Midsummer Night’s Dream (“his Midsummers night dreams”)
  •  The Merchant of Venice (“his Merchant of Venice”)

Tragedies:

  • Richard II (“his Richard the 2”) - History
  • Richard III (“Richard the 3”) - History
  • Henry IV (“Henry the 4”) - History
  • King John (“King John”) - History
  • Titus Andronicus (“Titus Andronicus”) - Tragedy
  •  Romeo and Juliet (“and his Romeo and Juliet”) – Tragedy

We will readdress this list of plays further on.

An Elizabethan Bookseller’s Account Book

Now we introduce the intrigue of two interesting characters whose encounter on Christmas Eve, 1953 at the British Museum leads us to the second attribution of Love’s Labor’s Won to Shakespeare.

Solomon Pottesman
Solomon Pottesman was an early-to-mid 20th Century London book collector and dealer, who (by contemporary accounts) was an endearing, but sometimes annoying eccentric. On a daily basis, he would scour London area antique book dealerships, auction houses, and the reading room at the British Museum doing hard-shoe document-collection mining, and occasionally making a rare find to add to his extensive book collection.

Pottesman was an “incunabulist”; i.e., someone who has an interest in books, single sheets, or images printed before the year 1501 in Europe. His passion for and knowledge of incunabula gained him the nickname “Inky” (he had the other nickname “Potty”, as well). Although, Pottesman‘s curiosity was in incunabula, he also scoured the London book-collector’s venues for later printed material, but with no appreciation of anything printed after 1700.

Sometime near the end of 1953, Pottesman acquired a 1637 bound copy of Thomas Gataker’s Certain Sermons, First Preached, and After Published at Severall Times. On examination of the inside back cover of this purchase, he found that the folded, back-cover hinge-spine leaf -- that was pasted and sewn by the bookbinder to secure the back cover to the printed volume -- had become detached, along with the hinge-spine “under-leaf” that provided additional strength and support to the back-cover hinge spine. This was a common bookbinding practice during the period of the printing of Certain Sermons.


Figure 2: Bookbinding – Back-Cover Hinge-Support Leaves

Pottesman wasn’t necessarily surprised to see this supporting under-leaf, nor was he surprised to see that the under-leaf had handwriting on it. For along with this bookbinding practice, bookbinders would employ leaves of used paper from such scrap piles that they kept on hand for binding-support and other purposes. These binding-support leaves are not normally visible after binding is complete.

It just so happens in this case that any glue binding the back leaves had deteriorated to the extent that the leaves became partially separated from the back cover. Pottesman was intrigued, because the under -leaf exhibited writing on both sides of the half that was visible, and there were words that were partially covered by the still-attached hinge leaf to indicate that the concealed side of the under-leaf had handwriting on both sides, as well. So, Pottesman, with apparent ease, was able to separate the leaves, although they were still attached to the volume through the stitching that bound them to the back cover hinge.

Figure 3: The Back Hinge “Under-Leaf” Verso View
Reference to Love’s Labor’s Won from 1603 Stationer’s Registry

Even though the leaves were still attached, Pottesman was able to see that on the backside (“Verso”) of the now fully exposed back-cover manuscript under-leaf there appeared a long, hand-written list of published items consisting of histories, sermons, lectures, treatises, expositions, and plays, which appeared to be a bookseller’s inventory or order sheet. Pottesman was quite excited when he recognized that one of the plays listed on the sheet was Love’s Labor’s Won!

His excitement led him out to the British Museum, where he had a chance encounter with T. W. Baldwin.

T. W. Baldwin  
In 1953, T. W. Baldwin, a Professor from the University of Illinois specializing in Medieval and Elizabethan Drama, was on a Fulbright Research Scholarship in London “spending [his] days in the happy hunting grounds of the British Museum”.  On New Year’s Eve Thursday of that year, Baldwin describes (in Shakespeare’s Love’s Labor’s Won: New Evidence from the Account Books of an Elizabethan Bookseller) his encounter with Solomon Pottesman as follows: 

At the end of the working day of the last day of 1953, as I was about to leave the Cloak Room of the British Museum, I met an obviously excited bookdealer, S. Pottesman, Esq., of whom I had been aware for many years in his referred capacity of reader-student. We sat down on one of the backless benches of little ease to examine his find, a strip of manuscript, showing at the back hinge of a folio volume of sermons. In his magpie hobby-habit of collecting any bit of early print or manuscript, he had come upon this strip, and had noticed that it evidently contained a list of plays in 1603, some of which were Shakespeare’s. And there in unmistakable clarity was “loves labor won””.

Upon his fortunate encounter with Solomon Pottesman on that New Year’s Eve day, Baldwin arranged for the University of Illinois to purchase the Gataker volume and the still attached manuscript leaves from Pottesman. After having the under leaves detached from the volume and a few years thoroughly analyzing these finds, Baldwin relates it all to us in his 1957 collaborative publication of Shakespeare’s Love’s Labor’s Won: New Evidence from the Account Books of an Elizabethan Bookseller. This book is the source for how we know of and what we know of this second historical reference to Love’s Labor’s Won.

The plays that are referenced in the Gataker volume back-hinge under leaf include the following:

  • The Merchant of Venice (“merchant of venice”) - Shakespeare
  • The Taming of the Shrew (“taming of a shrew”) - Shakespeare
  • (“knak to know a knave”) – William Kemp
  • (“knak to know an honest man”) -
  • Love’s Labor’s Lost (“love labor lost”) - Shakespeare
  • Love’s Labor’s Won (“love labor won”) – Shakespeare?

On the same page is the following account notation for bookbinding services paid on August 19, 1603, which gives us a time reference for when the under-leaf text was written; circa 1603, and provides a stationer's context that a physical volume of Love's Labor's Won may have existed at that time:  

To valentine at bremor
was mr doringtons cooke
19 of august 1603 for
binding a servis booke 16—8d
            

Conclusion - Part 1

Given this historical evidence provided by two separate sources as background, the following possibilities of what Love's Labor's Won may have been, or actually be, are addressed in Part 2 of this discussion:
  • Was Love’s Labor’s Won a sequel to Love’s Labor’s Lost?, 
  • Was it another name of one of Shakespeare’s known plays?,
  • Or, was Love’s Labor’s Won an entirely different play of its own?

No comments:

Post a Comment

The Mystery of Love's Labors Won - Part 2

  Coming Soon!